[{"data":1,"prerenderedAt":547},["ShallowReactive",2],{"content-\u002Fplugins\u002Faio-epub-translate\u002Faio-epub-vn-style":3,"children-\u002Fplugins\u002Faio-epub-translate\u002Faio-epub-vn-style":546},{"id":4,"title":5,"author":6,"body":7,"budget_tier":6,"build_tags":6,"created":6,"description":537,"document_type":538,"extension":539,"game":6,"install":36,"investment_tier":6,"league":6,"meta":540,"navigation":541,"patch":6,"path":542,"plugin":24,"profit_per_hour":6,"ratings":6,"seo":543,"skills_count":6,"status":6,"stem":544,"strategy_tier":6,"tags":6,"updated":6,"version":6,"weight":6,"__hash__":545},"content\u002Fplugins\u002Faio-epub-translate\u002Faio-epub-vn-style.md","aio-epub-vn-style",null,{"type":8,"value":9,"toc":527},"minimark",[10,37,42,52,57,84,88,91,111,117,121,241,245,248,320,326,330,360,364,370,380,387,491,495],[11,12,13],"blockquote",{},[14,15,16,17,25,26,25,30,33,34],"p",{},"From plugin ",[18,19,21],"a",{"href":20},"\u002Fplugins\u002Faio-epub-translate",[22,23,24],"strong",{},"aio-epub-translate"," · ",[27,28,29],"code",{},"v4.0.0",[22,31,32],{},"Install:"," ",[27,35,36],{},"\u002Fplugin install aio-epub-translate@aiocean-plugins",[38,39,41],"h1",{"id":40},"vietnamese-literary-translation-style-guide","Vietnamese Literary Translation — Style Guide",[14,43,44,45,47,48,51],{},"Cẩm nang dịch văn học Anh→Việt. Dùng standalone hoặc như prerequisite cho ",[27,46,24],{}," và ",[27,49,50],{},"aio-epub-quality",".",[53,54,56],"h2",{"id":55},"khi-nào-dùng-skill-này","Khi nào dùng skill này",[58,59,60,67,78],"ul",{},[61,62,63,66],"li",{},[22,64,65],{},"Standalone",": Khi cần tra cứu nguyên tắc dịch, hỏi \"dịch câu này thế nào cho hay\"",[61,68,69,72,73,47,75,77],{},[22,70,71],{},"Prerequisite",": Được ",[27,74,24],{},[27,76,50],{}," yêu cầu đọc trước khi làm việc",[61,79,80,83],{},[22,81,82],{},"Training",": Khi muốn hiểu sâu về dịch thuật Anh→Việt",[53,85,87],{"id":86},"nền-tảng-tín-đạt-nhã","Nền tảng: Tín · Đạt · Nhã",[14,89,90],{},"Ba tiêu chuẩn đánh giá bản dịch (Nghiêm Phục, 1898):",[58,92,93,99,105],{},[61,94,95,98],{},[22,96,97],{},"Tín"," (faithfulness): Trung thành với ý nghĩa và tinh thần nguyên tác — truyền tải đúng tư tưởng, cảm xúc, ý đồ tác giả. Không dịch sát từng từ.",[61,100,101,104],{},[22,102,103],{},"Đạt"," (comprehensibility): Mạch lạc, dễ hiểu. Người đọc lĩnh hội nội dung một cách tự nhiên.",[61,106,107,110],{},[22,108,109],{},"Nhã"," (elegance): Bản dịch uyển chuyển, mang vẻ đẹp ngôn từ riêng.",[14,112,113,116],{},[22,114,115],{},"Nguyên tắc cốt lõi",": Dịch sense-by-sense (theo nghĩa), không word-by-word (theo từ). Bản dịch tốt là bản mà người Việt đọc lên và nói \"Đúng, chúng tôi nói như vậy.\" (Dynamic equivalence — Eugene Nida)",[53,118,120],{"id":119},"cây-quyết-định-nhanh","Cây quyết định nhanh",[122,123,124,137],"table",{},[125,126,127],"thead",{},[128,129,130,134],"tr",{},[131,132,133],"th",{},"Bạn gặp vấn đề gì?",[131,135,136],{},"Đọc reference",[138,139,140,151,161,171,181,191,201,211,221,231],"tbody",{},[128,141,142,146],{},[143,144,145],"td",{},"Câu dài, cứng, không tự nhiên",[143,147,148],{},[27,149,150],{},"references\u002Fsentence-structure.md",[128,152,153,156],{},[143,154,155],{},"Chọn từ Hán-Việt hay thuần Việt? Đại từ nào?",[143,157,158],{},[27,159,160],{},"references\u002Fword-choice.md",[128,162,163,166],{},[143,164,165],{},"Câu đọc lên bị \"vấp\", không xuôi",[143,167,168],{},[27,169,170],{},"references\u002Frhythm-and-voice.md",[128,172,173,176],{},[143,174,175],{},"Câu có mùi \"dịch máy\"",[143,177,178],{},[27,179,180],{},"references\u002Fcommon-errors.md",[128,182,183,186],{},[143,184,185],{},"Cần chuyển đổi cấu trúc Anh→Việt",[143,187,188],{},[27,189,190],{},"references\u002Fstructure-conversion-table.md",[128,192,193,196],{},[143,194,195],{},"Nền tảng lý thuyết dịch thuật",[143,197,198],{},[27,199,200],{},"references\u002Ftranslation-principles.md",[128,202,203,206],{},[143,204,205],{},"Dịch sách thuộc thể loại cụ thể (self-help, fiction, science...)",[143,207,208],{},[27,209,210],{},"references\u002Fgenre-strategies.md",[128,212,213,216],{},[143,214,215],{},"Kỹ thuật nâng cao (bù đắp, liên kết, ẩn dụ, hài hước)",[143,217,218],{},[27,219,220],{},"references\u002Fadvanced-techniques.md",[128,222,223,226],{},[143,224,225],{},"Khai thác đặc trưng tiếng Việt (loại từ, tiểu từ, tượng thanh\u002Fhình)",[143,227,228],{},[27,229,230],{},"references\u002Fvietnamese-linguistics.md",[128,232,233,236],{},[143,234,235],{},"Đánh giá chất lượng bản dịch",[143,237,238],{},[27,239,240],{},"references\u002Fquality-rubric.md",[53,242,244],{"id":243},"tiêu-chí-đánh-giá-chất-lượng-tóm-tắt","Tiêu chí đánh giá chất lượng (tóm tắt)",[14,246,247],{},"Dựa trên MQM (Multidimensional Quality Metrics) + ATA, điều chỉnh cho EN→VI văn học:",[122,249,250,263],{},[125,251,252],{},[128,253,254,257,260],{},[131,255,256],{},"Tiêu chí",[131,258,259],{},"Trọng số",[131,261,262],{},"Mô tả",[138,264,265,276,287,298,309],{},[128,266,267,270,273],{},[143,268,269],{},"Accuracy (Tín)",[143,271,272],{},"35%",[143,274,275],{},"Đúng nghĩa, không thêm bớt, tên riêng\u002Fsố liệu chính xác",[128,277,278,281,284],{},[143,279,280],{},"Fluency (Đạt)",[143,282,283],{},"25%",[143,285,286],{},"Đọc tự nhiên, không calque, không bị động thừa",[128,288,289,292,295],{},[143,290,291],{},"Style (Nhã)",[143,293,294],{},"20%",[143,296,297],{},"Giữ giọng văn tác giả, từ láy, nhịp điệu",[128,299,300,303,306],{},[143,301,302],{},"Cultural fit",[143,304,305],{},"12%",[143,307,308],{},"Thành ngữ, ẩn dụ, Hán-Việt\u002Fthuần Việt phù hợp",[128,310,311,314,317],{},[143,312,313],{},"Consistency",[143,315,316],{},"8%",[143,318,319],{},"Đại từ, thuật ngữ, giọng văn nhất quán",[14,321,322,325],{},[22,323,324],{},"Thang điểm",": 95-100 (Xuất sắc) → 85-94 (Tốt) → 70-84 (Chấp nhận được) → 60-69 (Cần sửa) → \u003C60 (Dịch lại)",[53,327,329],{"id":328},"checklist-tự-kiểm-tra-sau-mỗi-batch","Checklist tự kiểm tra (sau mỗi batch)",[331,332,333,338,343,348,354],"ol",{},[61,334,335,337],{},[22,336,97],{},": Đủ ý? Không thêm, không bớt? Tên riêng\u002Fsố liệu chính xác?",[61,339,340,342],{},[22,341,103],{},": Có câu nào \"nghe lạ\"? Có bị động thừa? Có cụm từ \"sáo rỗng dịch thuật\"?",[61,344,345,347],{},[22,346,109],{},": Nhịp chẵn? Vế cân đối? Có dùng từ láy, thành ngữ khi có thể?",[61,349,350,353],{},[22,351,352],{},"Giọng văn",": Nhất quán? Đối thoại khác trần thuật? Cảm xúc nguyên tác còn nguyên?",[61,355,356,359],{},[22,357,358],{},"Phép thử cuối",": Che nguyên tác đi — bản dịch đọc được như tác phẩm viết bằng tiếng Việt không?",[53,361,363],{"id":362},"reference-files","Reference Files",[14,365,366,369],{},[22,367,368],{},"Resolve path"," để đọc reference files bằng Read tool:",[371,372,378],"pre",{"className":373,"code":375,"language":376,"meta":377},[374],"language-bash","REFS=\"${CLAUDE_PLUGIN_ROOT}\u002Fskills\u002Faio-epub-vn-style\u002Freferences\"\necho \"$REFS\"\n","bash","",[27,379,375],{"__ignoreMap":377},[14,381,382,383,386],{},"Sau đó dùng Read tool: ",[27,384,385],{},"Read($REFS\u002Ftranslation-principles.md)",", v.v.",[122,388,389,399],{},[125,390,391],{},[128,392,393,396],{},[131,394,395],{},"File",[131,397,398],{},"Nội dung",[138,400,401,410,419,428,437,446,455,464,473,482],{},[128,402,403,407],{},[143,404,405],{},[27,406,200],{},[143,408,409],{},"Nền tảng Tín-Đạt-Nhã, cấu trúc Đề-Thuyết, đặc trưng tiếng Việt",[128,411,412,416],{},[143,413,414],{},[27,415,150],{},[143,417,418],{},"Tách câu, chuyển bị động, bối cảnh trước hành động, chống danh từ hóa",[128,420,421,425],{},[143,422,423],{},[27,424,160],{},[143,426,427],{},"Hán-Việt vs thuần Việt, từ láy, thành ngữ, đại từ nhân xưng (bảng đầy đủ)",[128,429,430,434],{},[143,431,432],{},[27,433,170],{},[143,435,436],{},"Nhịp chẵn, cân đối vế, giọng văn theo thể loại, bậc thầy văn xuôi Việt",[128,438,439,443],{},[143,440,441],{},[27,442,180],{},[143,444,445],{},"6 loại lỗi phải tránh, xử lý văn hóa (Vinay & Darbelnet)",[128,447,448,452],{},[143,449,450],{},[27,451,190],{},[143,453,454],{},"Bảng chuyển đổi cấu trúc Anh→Việt, checklist tự kiểm tra",[128,456,457,461],{},[143,458,459],{},[27,460,210],{},[143,462,463],{},"Chiến lược dịch theo thể loại: self-help, fiction, science, philosophy, children's, historical",[128,465,466,470],{},[143,467,468],{},[27,469,220],{},[143,471,472],{},"Bù đắp (compensation), liên kết văn bản, ẩn dụ, hài hước, thuật ngữ chuyên ngành",[128,474,475,479],{},[143,476,477],{},[27,478,230],{},[143,480,481],{},"Loại từ, tiểu từ tình thái, từ tượng thanh\u002Fhình, tu từ, thiết bị văn học",[128,483,484,488],{},[143,485,486],{},[27,487,240],{},[143,489,490],{},"Khung đánh giá MQM\u002FATA, phân loại lỗi, rubric chấm điểm, red flags",[53,492,494],{"id":493},"liên-kết-với-các-skill-khác","Liên kết với các skill khác",[122,496,497,507],{},[125,498,499],{},[128,500,501,504],{},[131,502,503],{},"Skill",[131,505,506],{},"Cách dùng vn-style",[138,508,509,518],{},[128,510,511,515],{},[143,512,513],{},[27,514,24],{},[143,516,517],{},"Đọc vn-style TRƯỚC khi dịch — áp dụng nguyên tắc vào từng batch",[128,519,520,524],{},[143,521,522],{},[27,523,50],{},[143,525,526],{},"Dùng quality-rubric để đánh giá sâu hơn mechanical checks",{"title":377,"searchDepth":528,"depth":528,"links":529},2,[530,531,532,533,534,535,536],{"id":55,"depth":528,"text":56},{"id":86,"depth":528,"text":87},{"id":119,"depth":528,"text":120},{"id":243,"depth":528,"text":244},{"id":328,"depth":528,"text":329},{"id":362,"depth":528,"text":363},{"id":493,"depth":528,"text":494},"Vietnamese literary translation style guide — word choice, sentence rhythm, genre conventions, and common error patterns for natural Anh-Viet translation.","skill","md",{},true,"\u002Fplugins\u002Faio-epub-translate\u002Faio-epub-vn-style",{"title":5,"description":537},"plugins\u002Faio-epub-translate\u002Faio-epub-vn-style","JkP4zjCM4vj0cVVxUv5Sp6LGlLMlhzCXlAK63begn4Q",[],1779707416455]